正在阅读:“请去偷别的吧,我们真的撑不下去了。”在发生20 多起铜线盗窃案后,巴西一家公司向盗贼求饶
分享文章

微信扫一扫

参与评论
0
当前位置:首页 / 文章 / 轻松学葡语 / 正文
信息未审核或下架中,当前页面为预览效果,仅管理员可见

“请去偷别的吧,我们真的撑不下去了。”在发生20 多起铜线盗窃案后,巴西一家公司向盗贼求饶

转载 超级管理员2025/08/05 09:21:19 发布 IP属地:未知 来源:微信公众号 作者:巴西葡语 12 阅读 0 评论 0 点赞

图片按图片识别图中二维码 添加微信可详细咨询

原文(葡语):
Cansada de ter que arcar com os prejuízos dos furtos de fios nas instalações elétricas de seus outdoors, uma empresa de comunicação visual de Poços de Caldas, no Sul de Minas, usou uma de suas placas para deixar um recado para os ladrões:
"Por favor rouba outro, a gente não aguenta mais."

中文翻译:
因为不堪承受户外广告牌电线被盗所带来的损失,位于米纳斯南部波索斯·迪·卡尔达斯的一家视觉传播公司,在自己的广告牌上写下了一则给小偷的标语:
“请去偷别的吧,我们真的撑不下去了。”

葡语:
Segundo o empresário Vitor Hugo Xavier, este ano foram mais de 20 furtos, em todas as regiões da cidade.

中文:
据企业主维托·乌戈·沙维尔表示,今年在全市范围内已经发生了超过20起盗窃事件。


葡语:
"Isso não é algo novo, já vem de um tempo. Nós decidimos colocar esse outdoor para chamar a atenção das autoridades policiais e também da comunidade para esse problema. A gente não aguenta mais mesmo, não tem mais o que fazer, é prejuízo em cima de prejuízo."

中文:
“这不是新问题,已经持续一段时间了。我们决定设立这个广告牌,是为了引起警方和社区对这个问题的关注。我们真的已经撑不下去了,完全束手无策,亏损一桩接着一桩。”


葡语:
A placa está instalada na Avenida João Pinheiro, um dos locais com mais ocorrências deste tipo de crime, segundo dados da Secretaria de estado de Justiça e Segurança Pública (Sejusp).

中文:
这块广告牌设在若昂·皮涅罗大道上,该地点是此类犯罪最频繁的区域之一,根据州司法与公共安全厅(Sejusp)的数据所示。


葡语:
De acordo com a secretaria, Poços de Caldas registrou 116 furtos de fios e cabos em 2024. Em apenas seis meses de 2025, a cidade já está próxima deste índice, com 108 casos.

中文:
根据该部门的数据,波索斯·迪·卡尔达斯在2024年记录了116起电线和电缆盗窃案。而仅2025年前六个月,案件数就已达108起,几乎追平去年全年。


葡语:
O número representa um aumento de 177% em relação ao mesmo período do ano passado, quando foram 39 ocorrências entre janeiro e junho.

中文:
与去年同期的39起相比,今年上半年案件数增长了177%。


葡语:
Além da Avenida João Pinheiro, os locais com mais casos de furtos de fios são o Parque José Affonso Junqueira, a Avenida Francisco Salles e a pista de caminhada da Avenida Pedro Galha, todos com grande fluxo de pessoas.

中文:
除了若昂·皮涅罗大道之外,电线盗窃案件最多的地点还包括若泽·阿丰索·儒克拉公园、弗朗西斯科·萨莱斯大道以及佩德罗·加利亚大道的步行道,这些地方人流量都非常大。


葡语:
De acordo com Xavier, o prejuízo destes furtos é grande.
"Causam um enorme prejuízo porque além de roubar toda a fiação de cobre, destroem os holofotes de LED, destroem fotocélula, destroem timer. E a gente 'não vence' repor todos esses materiais", afirmou.

中文:
沙维尔表示,这些盗窃造成的损失非常大。
“不仅偷走了所有铜电线,还破坏了LED灯、光感器和定时器。我们根本来不及补上这些材料的损失。”他说道。


葡语:
A empresa registrou boletins de ocorrências dos furtos e em alguns casos os responsáveis foram presos, mas logo foram soltos.

中文:
公司已就这些盗窃案报了案,有些嫌犯虽然被抓住,但很快又被释放了。


葡语:
"Esse problema de roubo de fios de cobre é em várias empresas, em várias áreas, em vários locais da cidade e até agora um problema sem solução. Se alguém está roubando esses fios é porque tem alguém que tá comprando. E isso aí tem que ser combatido", disse Xavier.

中文:
“铜线盗窃的问题存在于多个企业、多种行业、城市的不同地方,到现在都没有解决。如果有人偷这些铜线,就说明有人在收购,这种行为必须要被打击。”沙维尔强调。


葡语:
A Polícia Militar de Poços de Caldas disse que tem feito fiscalizações em locais que compram materiais recicláveis e costumam adquirir peças de cobre.

中文:
波索斯·迪·卡尔达斯的军警表示,警方一直在检查那些回收材料和收购铜件的地方。


葡语:
"Nós estamos fazendo fiscalizações rotineiras nesses locais, além das prisões de autores [de furto], que têm sido identificados e nós já tivemos um uma redução considerável, principalmente no mês de julho", afirmou o tenente Esdras José da Silva, em entrevista à EPTV Sul de Minas, afiliada da TV Globo.

中文:
“我们正在对这些地点进行常规检查,并逮捕已经被识别出的盗窃者,尤其是在7月,案件数量已经出现明显下降。”埃斯德拉斯·若泽·达·席尔瓦中尉在接受环球电视旗下南米纳斯EPTV采访时表示。

图片
关注巴西葡语!了解巴西生活!

已有0人点赞

0条评论

 
承诺遵守文明发帖,国家相关法律法规 0/300

专题

查看更多

投稿

我要投稿